La victoria más hermosa será la guerra que evitemos (Der schönste Sieg im Krieg ist der Krieg, den wir vermeiden)
Bemerkungen: gemalte Gesicht eines Kindes, Taube und Hand; blaue und weiße Schrift auf schwarzem Grund; in Managua gedruckt
Main Author: | Ministerio de Cultura, Nicaragua |
---|---|
Institution: | Archiv der sozialen Demokratie (AdsD) |
Format: | IMAGE |
Language: | Spanish |
Published: |
24.10.1986
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/11088/15E749A2-96F7-4BAF-9F57-6C484F17B032 |
Similar Items
-
A consolidar la Revolución en la retaguardia y la alfabetización (Um die Revolution zu konsolidieren müssen wir alphabetisieren)
by: Ministerio de Educación, Nicaragua, Cruzada Nacional de Alfabetización, et al.
Published: (ca. 1980) -
Con la solidaridad internacional: queremos el apoyo mundial, queremos aprender a leer y escribir. Nicaragua confía en tu ayuda (Mit Hilfe der internationalen Solidarität: Wir wollen die Unterstützung der Welt, wir wollen das Lesen und Schreiben lernen. Nicaragua vertraut, daß Du hilfst)
by: Ministerio de Educación, Nicaragua, Cruzada Nacional de Alfabetización, et al.
Published: (ca. 1980) -
Primer Congreso de la alfabetización [Erster Alphabetisierungskongress]
by: Ministerio de Educación, Nicaragua, Cruzada Nacional de Alfabetización
Published: (09.06.1980) -
Alfabetización; convirtiendo la oscurana en claridad. Producción y alfabetización, una sola operación [Alphabetisierung: Umwandlung von Dunkelheit in Licht. Produktion und Alphabetisierung, eine gemeinsame Aktion]
by: Ministerio de Educación, Nicaragua, Cruzada Nacional de Alfabetización
Published: (ca. 1980) -
Adelante brigadistas! Producción y alfabetización, una sóla operación! Puño en alto! Libro abierto! (Vorwärts Brigadisten! Produktion und Alphabetisierung, eine gemeinsame Aktion! Faust auf! Offenes Buch!)
by: Ministerio de Educación, Nicaragua, Cruzada Nacional de Alfabetización
Published: (ca. 1980)