Letter (translation)

026-0127-001 TRANSLATION OF LETTER FROM PASCUAL TOMAS-TAENGUA. Comrade Walter Citrine, London. Dear Friend, After a terrible calvary I arrived at Toulouse very sick. I beg you to do something to prevent the police from molesting me and so that I can seek a little life. Nothing is known of my wife no...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tomás, Pascual, 1893-1972
Institution:MCR - The Modern Records Centre, University of Warwick
Language:English
Published: April 1939
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10796/4F963029-5B38-4A5C-9E30-4BCF972798E2
http://hdl.handle.net/10796/80840CE1-B883-4DFD-8A24-7C57CF819523
_version_ 1771659910562447364
author Tomás, Pascual, 1893-1972
author_facet Tomás, Pascual, 1893-1972
description 026-0127-001 TRANSLATION OF LETTER FROM PASCUAL TOMAS-TAENGUA. Comrade Walter Citrine, London. Dear Friend, After a terrible calvary I arrived at Toulouse very sick. I beg you to do something to prevent the police from molesting me and so that I can seek a little life. Nothing is known of my wife nor of my daughters who have been left abandoned in Spain. I have lost everything - house, books, clothes, records, etc. I am in misery. Write to me at the following address:- Rene Desbals, Secretary of the the Socialist Party, S.F.I.O., Rue Taur, Toulouse. Cordial greetings, (Signed) P. TOMAS. 292/946/26/127
geographic UK
Spain
id SCW-6105_ffddd3b11db1440789d7e18a47ca2a84
institution MCR - The Modern Records Centre, University of Warwick
is_hierarchy_title Letter (translation)
language English
physical TEXT
publishDate April 1939
spellingShingle Tomás, Pascual, 1893-1972
Archives of the Trades Union Congress
Spain. Refugees. 1939
Spanish Civil War
Letter (translation)
title Letter (translation)
topic Archives of the Trades Union Congress
Spain. Refugees. 1939
Spanish Civil War
url http://hdl.handle.net/10796/4F963029-5B38-4A5C-9E30-4BCF972798E2
http://hdl.handle.net/10796/80840CE1-B883-4DFD-8A24-7C57CF819523