Letter ; with translation

026-0096-001 Toulouse, 11 Mayo 1939 Sr. Walter Citrine London Distinguido amigo: Perdoneme Vd. que moleste su atencion rogandole que na diga si tiene alguna noticia de mi senora y de mis hijas. Las noticias que tengo de España son terribles. Las represión son muy violentas y el...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tomás, Pascual, 1893-1972
Institution:MCR - The Modern Records Centre, University of Warwick
Language:English
Spanish ; English
Published: 11 May 1939
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10796/6425C4D5-E2BA-4C1B-93B1-8BDF5A78AEE7
http://hdl.handle.net/10796/C54D98AF-0FA7-4289-9A55-FF332A547F68
Description
Summary:026-0096-001 Toulouse, 11 Mayo 1939 Sr. Walter Citrine London Distinguido amigo: Perdoneme Vd. que moleste su atencion rogandole que na diga si tiene alguna noticia de mi senora y de mis hijas. Las noticias que tengo de España son terribles. Las represión son muy violentas y el estado de miseria del pueblo et algo desconsolador. Como mi salud esta muy quebrantada y no vivo puisando con mi senora y con mis hijas es por lo que amigo Citrine acuolo a Vd. con el maximo fervor para conseguir tener a mi lado a mi familia. Con todo respeto la saluda su afectisimo amigo Pascual Tomas Pascual Tomas Rue Taur, 69 Toulouse. Dear Friend, Pardon me for bothering you to ask whether you have any information about my wife and my daughters. The information I am receiving about Spain is dreadful. There is very violent repression, and the state of misery of the people is somewhat distressing. As my health has brokeh down, and I cannot live for thinking of my wife and my daughters, I beg you, friend Citrine, from the bottom of my heart to continue to stand by my side and my family's. Yours very sincerely, (signed) Pascual Tomás. 292/946/26/96
Physical Description:TEXT