"Le complet de Mateus", Luandino Vieira, adapté du portugais par Mario de Andrade
Versão francesa, adaptada do Português por Mário Pinto de Andrade, que, no preâmbulo, explica que o seu autor, Luandino Vieira, se encontra preso no Tarrafal, desde 1961, partilhando a cela com os poetas António Jacinto e António Cardoso, todos condeandos a 14 anos de prisão. A publicação da novela...
Institution: | Fundação Mário Soares |
---|---|
Format: | TEXT |
Language: | Portuguese |
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/11002/fms_dc_83440 |
Summary: | Versão francesa, adaptada do Português por Mário Pinto de Andrade, que, no preâmbulo, explica que o seu autor, Luandino Vieira, se encontra preso no Tarrafal, desde 1961, partilhando a cela com os poetas António Jacinto e António Cardoso, todos condeandos a 14 anos de prisão. A publicação da novela pretende alertar e inquietar os homens amantes da paz. |
---|