Padre, queremos quejarnos ante tí, porque ya nadie nos escucha. Y nos estamos llenando de cólera. Danos tu fuerza para no quedarnos callados, para hablar en las asambleas, para protestar. Danos tu luz para comprender sus terribles leyes y sus contratos y sus resoluciones y no dejarnos confundir. Porque, Padre, nosotros ya no queremos más injusticia ni más pobreza. Queremos una patria libre, una sociedad justa donde nadie escupa sangre para que otro viva mejor. Celebración en un barrio de Lima. (Vater, hört unsere Klage, die schon niemand hören will. ... Gibt uns Kraft ... weil wir keine Ungerechtigkeit mehr ertragen wollen ... Wir wollen ein freies Vaterland, eine gerechte Gesellschaft ... Feste im Bezirk Limas.)
Bemerkungen: Fotoportrait eines Kindes; schwarze Schrift auf grünem Grund; auf der Rückseite handschriftlicher Vermerk: Bolivien, 1981