Nachricht an die Bürger

Bemerkungen: Die Datierung des Flugblattes richtet sich nach dem Revolutionskalender, der am 22. September 1792 festgelegt wurde. Danach entspricht der genannte 8. Messidor (Erntemonat) des zweiten Jahres dem 26.6.1794 des Gregorianischen Kalenders. Der Messidor war der zehnte Monat des Revolutions...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Verwalter des gemeinen Wohls, Bierlyn
Institution:Archiv der sozialen Demokratie (AdsD)
Format: IMAGE
Language:French
German
Published: 26.06.1794 - 29.06.1794
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/11088/EF92CC3E-7398-4D0A-BFD6-7232AB3B3905
Description
Summary:Bemerkungen: Die Datierung des Flugblattes richtet sich nach dem Revolutionskalender, der am 22. September 1792 festgelegt wurde. Danach entspricht der genannte 8. Messidor (Erntemonat) des zweiten Jahres dem 26.6.1794 des Gregorianischen Kalenders. Der Messidor war der zehnte Monat des Revolutionskalenders; [] = Absatzmarken im Volltext des Originals Égalité. Liberté. [] Avis aux Citoyens. [] Les parens indigens des défenseurs' de la Patrie, partis en remplacement , assimilés pour les secours aux autres, par la loi du 24 Floréal dernier, sont invités de se rendre dans le délai de cinq jours, à dater du onze Messidor, au Bureau des secours a la Maison Commune, pour y faire valoir leurs droits. [] Sont de même avertis de s'y présenter dans le tems préscrit tous ceux qui au mois de Germinal dernier avoient reclamé les secours en vertu des loix du 26 Novembre 1792, 4 Mai 1793 (vieux style), et 21 Pluviôse dernier, et n'ont pas encore touché le montant de ce qu'il leur revient; ainsi que tous ceux qui par des obstacles, quelconques n'ont pu se faire inscrire sur les rôles du trimestre de Germinal. [] Les Citoyens aisés, ou ayant les moyens de pourvoir aux besoins de la vie, sont cependant prévenus de se garder d'usurpet le patrimoine de la vertu indigente , car ils seroient regardés comme dilapidateurs des deniers publics et traités comme tels. [] Ceux qui auront négligé, de se rendre à la présente invitation dans le délai ci-dessus fixé, devront s'en prendre à eux-mêmes, s'ils éprouvent du retard dans leur payement. [] Strasbourg le 8 Messidor, l'an deuxième de la République française une et indivisible. [] L'Administrateur du Bien public, [] BIERLYN. [] Gleichheit. Freyheit. [] Nachricht an die Bürger. [] Die duerftigen Verwandten der Vertheidiger der Vaterlandes, die fuer andere um Bezahlung fortgegangen sind und, dem Gesetz vom 24. Floreal zufolge, an die nemliche Unterstuetzung der Uebrigen Anspruch zu machen haben, sind eingeladen, sich in Zeit von 5 Tagen, vom 11ten Messidor angerechnet, in das Hilfsbuereau im Gemeinde-Haus zu begeben, um allda ihre Rechte geltend zu machen. [] Sind ferner ersucht in gemeldter Zeitfrist auf demselben Buereau sich einzufinden, alle diejenigen sowohl, die sich im vergangenen Monat Germinal, dem Gesetze vom 25sten November 1792, 4ten Mai 1793 (alten Styls), und 21 Pluviose zufolge, haben einschreiben lassen, als die, welche bis jetzt durch allerhand Hindernisse koennen abgehalten worden seyn sich zu melden. [] Do werden die Begueterten gewarnt, und die welche ein gewisses Einkommen haben das ihnen hinlaengliche Nahrung zusichert, sich nicht das Erbtheil der duerftigen Tugend anmaßen zu wollen, denn diese werden las Verschwender des National-Schatzes angesehen und als solche behandelt werden. [] alle die, welche auf gegenwaertige Einladung sich nicht in beraumter Zeit einfinden, haben sich es selbst zuzurechnen, wenn sie in ihrer Zahlung alsdann Aufschub leiden. [] Straßburg den 8ten Messidor des zweyten Jahres der in Einheit und Unzertrennlichkeit bestehenden fränkischen Republik. [] Der Verwalter des gemeinen Wohls, [] Bierlyn.
Published:26.06.1794 - 29.06.1794